ПоискПочтаКалендарьДеньгиМой КругФоткиНародОткрытки
Войти


Чтобы получить доступ ко всем возможностям Я.ру, создайте страницу или , если у вас она уже есть.
userpic

премодерируемый клуб  

Присоединившись к клубу, вы сможете вывешивать фотки в галерее и создавать новые темы для обсуждения. Обсуждаемые темы клуба будут появляться на странице «Что нового».
Вступить в клуб
О клубе
28 февраля 2010 года, 16:17
Японский? На бегу?

Нет.

Это очень сложный язык, и выучить его "на бегу" вряд ли возможно (если только вы не живете в стране).

Я попробую просто познакомить вас с основными принципами, по которым существует этот удивительный язык. И если вам станет интересно, вы сможете продолжить изучать его где-нибудь или самостоятельно. И уже будете немного подготовлены.

Еще здесь можно будет делиться интересным, общаться на около-Японские темы и слушать музыку.

Спасибо, что вы здесь.

С уважением,

Sari

P.S.:Не обещаю кучу нового материала каждый день. В работе клуба могут случаться длительные перерывы. Не обижайтесь, и не уходите. Ждите:) Можете даже осторожно пинать и напоминать, мол, давно тут ничего не появлялось;)

 

В клубе действуют правила.
Правила клуба

В клубе запрещено:

  1. Писать сообщения, противоречащие законодательству РФ.
  2. Оскорблять других участников клуба.
  3. Размещать материалы эротического характера.
  4. Размещать рекламу.
  5. Размещать записи, не соответствующие теме клуба.

В случае нарушения правил ваши записи могут быть удалены, а вы сами – исключены из клуба.

записи по месяцам · меткам · типам

выделить все / снять выделение

Показать
Sari поделилась ссылкой
31 января, 13:46
userpic
Стереотипы и не только
Приглашаю поучаствовать:)
Sari написала
17 ноября 2010 года, 16:48
userpic
Болтательное

Некоторые участники изъявили желание общаться на японском языке.

А давайте тогда сделаем пост, где в комментах можно будет болтать по-японски и про японское, о чем угодно и "в меру сил".

Допустимое:

-любые вопросы по-японски и по-русски

-сообщения, приветы и всяческая болтовня на японском (частично или полностью).

 

Недопустимое:

-анимешная пунктуация и междометия

-мат без веских причин:)

Интересно же, что из этого получится:)

 

 

Sari написала
16 ноября 2010 года, 15:36
userpic
Сезоны

Небрезгующие детскими стишками могут играючи выучить целых 8 японских слов:

 

 

 
( осень-зима-весна-лето )

ОСЕНЬ



Слышишь, по оконной
раме



Барабанит дождик амэ あめ? 



Мокнут под  дождем собаки



За окошком осень  -  аки あき 



 



ЗИМА



Наступила зима 
фую ふゆ



На снегу картинки рисую



Хлопья белые падают в
руки



 Ну а снег по-японски -  юки ゆき



 



ВЕСНА



Светит теплое солнце тайо: たいよう



А под крышами льдинки
тают



Слякоть,  лужи на тротуарах



Наступила  весна хару はる



 



ЛЕТО



На каникулах в июне



Мы поедем к морю уми うみ



Будем плавать на
матрацах



Наконец-то, лето нацу なつ!

 

  

 

Sari поделилась ссылкой
16 сентября 2010 года, 15:11
userpic
немного японской поэзии
Sari поделилась ссылкой
10 сентября 2010 года, 14:23
userpic
Что почитать из японской литературы
Sari написала
9 сентября 2010 года, 11:05
userpic

В романах японского писателя Харуки Мураками часто упоминаются песни Beach Boys.

А у Beach Boys есть одна забавная «японская» песня — Sumahama.

Часть английского текста продублирована по-японски. Поулыбаемся над произношением:

 

 
( японская часть текста )

Sumahama

Soko wa koi-suru hito tachi ga

Te ni te o totte aruita

Kireina shiroi hama

Itsu itsu mama

Sumahama ni Itsu mata iku no

Sugita ai o

Sagashi ni iku umi no kanata Sumahama

Sumahama

There's a lover's leap in old Japan

Where the lovers walk along the sand

Hand and hand at Sumahama

Sumahama

Aki ni ki no ha ga chiru yo ni

Sabishiku kanashii koi no uta

Sumahama no umi kara

 

 

Sari поделилась ссылкой
26 августа 2010 года, 11:58
userpic
Великаны, ведьмы, волшебники, принцессы
Сказочный словарь:)
Почему-то не удалось получить код видео. Приглашаю прогуляться на ю-туб пешком.
Sari написала
25 августа 2010 года, 02:41
userpic
о разнице интерпретаций

 

- А почему ты спрашиваешь?

 

Западный человек, услышав это, скорее всего, подробно объяснит, почему его интересует то, о чем он только что вас спросил.

Японец в аналогичной ситуации решит, что проявил бестактность, извинится и больше никогда не будет задавать вам этот вопрос.

Sari написала
19 августа 2010 года, 17:47
userpic
Kawaii

Значение этого слова объяснять не нужно (спасибо аниме).

Но есть одна интересная подробность, о которой знают не все.

( читать целиком )

KAWAII (可愛い)-- хорошенький, милый, славный, прелестный, крошечный родственно слову

KAWAISOU(可哀そう)-- бедный, жалкий, несчастный, печальный.

И, как объясняют сами японцы, слово KAWAII действительно всегда немного ассоциируется с KAWAISOU.

То есть, что-то хорошенькое и милое (и славное, и прелестное) часто бывает(или кажется нам) хрупким и крошечным. А всё хрупкое и крошечное хочется оберегать, защищать и, в конце концов, жалеть.

Например, зефирный заяц Mashimaro, который однозначно kawaisou и, по мнению многих, kawaii:

 

Правда, он корейский, а не японский:)

Или так полюбившийся японцам Чебурашка. Или мультяшная Hello Kitty, а с ней за компанию и все немультяшные котята-кролики-щенки-птенцы.

Или совсем даже не крошечный и не хрупкий Тоторо. Kawaii! Особенно под зонтиком трогателен до слёз:)


 Кстати, именно русское слово «трогательный» как раз и содержит в себе и «kawaii», и немного «kawaisou».


И еще одна интересность — уже не про ЯЯ:

«Жалеть» в старославянском употреблялось в значении «любить», «испытывать нежность» в то время, как само слово «любить» по смыслу было ближе к «страстно желать».

 

 

Sari написала
26 июля 2010 года, 14:24
userpic

Особенность японского письменного языка -- отсутствие связи с произношением.

Например, как происходит понимание текста на русском языке?

Видим (читаем) слово -- произносим его про себя -- и вспоминаем значение, закрепленное за этим сочетанием звуков.

Японец видит иероглиф-картинку и вспоминает значение, закрепленное за этой картинкой.

Знать, как читается тот или иной иероглиф (или сочетание иероглифов), необязательно.

Более того, автор текста тоже может не знать, как читаются некоторые слова в написанных им предложениях.

А сочетания из пяти-шести иероглифов, вроде "развитие-страна-потреблять-оптимальность-процесс", из которых убраны все грамматические показатели, вообще созданы только для чтения и никак не должны произноситься. То есть, можно, конечно, прочитать каждый иероглиф по верхнему чтению, но получившееся сочетание звуков вряд ли кому-то что-то напомнит. Или напомнит, но совсем не то (потому, что в ЯЯ огромное количество омонимов).

Кстати, попробуйте перевести это сочетание с письменного языка на устный. Что бы это могло означать?

"развитие-страна-потреблять-оптимальность-процесс" :)

UPD: из "оптимальности" и "процесса" должно получиться одно слово.

 

( Это была всего лишь... )оптимизация потребления в развивающихся странах
 

 

 

Что получается:    изменить 
Подписаться на комментарии к записи

Получать уведомления о всех ответах в этом обсуждении.

 
Отписаться от комментарев к записи

Получать уведомления только о тех ответах в этом обсуждении, которые адресованы лично вам.

 
К сожалению, комментарий не удалось отправить. Попробуйте ещё раз.я в курсе